Поиск по сайту

Простые корейские предложения - 2

Как строятся простые корейские предложения: 12345

К большинству слов в корейском предложении прикреплен аффикс. Эти аффиксы указывают на роль каждого слова в предложении, то есть, какое именно слово является субъектом или объектом. Обратите внимание, что нет никакого способа перевести аффиксы на русский, так как мы не используем ничего подобного.


Корейские аффиксы (~는/은 и ~를/을)

는 / 은
는 или 은 ставятся после слова, чтобы обозначить субъект в предложении.

Слова, заканчивающиеся на согласный + -은

Слова, заканчивающиеся гласной + -는

Например:
이 책+ 은 = 이 책은
저 + 는 = 저는

- 은 / 는 созданы для подчеркивания смысла предложения. Так что иногда это неестественно использовать -은 / 는 в каждом предложении, которое вы говорите.

Так что в корейском языке, хотя - 은 и - 는, как правило, обозначают частицы субъектов, люди часто сохраняют - 은 / 는 для того, чтобы действительно выделить какую-то часть предложения.

Например, если вы хотите сказать «Сегодня хорошая погода» на корейском языке, вы можете сделать это по-разному. (Не беспокойтесь обо всем предложении здесь. Просто сосредоточьтесь на использовании - 은 / 는.)

1) 오늘 날씨 좋네요. Сегодня хорошая погода.

2) 오늘은 날씨 좋네요. Погода не была такой хорошей в последнее время, но СЕГОДНЯ, она хорошая.

3) 오늘 날씨는 좋네요. Сегодня, не обязательно все остальное тоже, но, по крайней мере, погода хорошая.

를/을
Ставятся после слова, чтобы обозначить объект в предложении.

Слова, заканчивающиеся на согласный + -을

Слова, заканчивающиеся гласной + -를

Например:
나 + 를 = 나를
책 +을 = 책을

Теперь мы можем составлять предложения, используя корейскую структуру предложений и корейские аффиксы.

1)Я живу в доме = Я는 дом을 живу.
2) Я кормлю кошку = Я는 кошка을 кормлю.
3) Я открыл шкаф = Я는 шкаф을 открыл.

То же самое можно сделать и для предложений с прилагательными. Однако помните, что предложения с прилагательными не будут иметь объект.

Теперь мы переключим наше внимание на использование настоящих корейских слов для создания предложений, заканчивающихся на 이다.


Быть: 이다
Давайте начнем строить предложения на корейском языке. В этом уроке мы начнем с простых предложений, используя слово «이다». «이다» переводится как «быть». В русском языке это слово обычно опускается, но если бы мы этого не делали, то предложение бы звучало примерно так: «Я есть человек».

Если вы изучали английский, то глагол «to be» идентичен «이다». Его формы зависят от лица и числа субъекта в предложении (is/am/are/was/were), и это
слово не опускается. В корейском же все немного проще, все формы «이다» заключены только в нем.

Как упоминалось ранее, «이다» может спрягаться. Таким образом, это слово похоже на глаголы и прилагательные, но правила для них часто (но не всегда) различны.

Как и прилагательные, 이다 не может действовать на объект. Только предложения с глаголом могут иметь объект. Например:
Я ем гамбургеры (есть - глагол, объект - гамбургер)
Она встречает моего друга (встреча - глагол, объект - мой друг)

Все эти предложения имеют объекты, потому что глагол является предикатом предложения. Однако в предложениях, основанных на прилагательных, его не будет:
Я красивый
Они голодные

Это значит, что мы не сможем использовать аффиксы ~을/를 в предложении, где сказуемым выступает прилагательное. Аффикс объекта не ставится, также когда мы используем «이다». Базовая структура предложения со сказуемым «이다» такая:

[сущ.1 은/는][сущ.2][이다]

Например:
Я는 девушка이다 = Я девушка

Заменим «я» и «девушка» на корейские слова:
나 = Я
여자= Девушка

Обратите внимание, что 이다 присоединяется непосредственно ко второму существительному. Наше предложение будет выглядеть так:

나는 여자이다.

Помните, что когда к существительному прибавляется «이다», мы не используем ~를/을. Такое предложение неправильное:

나는 여자를 이다

Другие примеры использования «이다»:
나는 남자이다 = Я мужчина
나는 선생님이다 = Я учитель
나는 사람이다 = Я человек


Это и То (이/그/저)
Вы можете найти в словаре прошлого урока, что слово «이» на корейском означает «это».

Мы используем «이» на корейском языке, когда говорим о чем-то, что находится в пределах досягаемости (например: эта ручка - то есть та, которую я держу). Так же как в русском, «это» ставится перед существительным, которое оно описывает. Например:

이 사람 = Этот человек
이 남자 = Этот мужчина
이 여자 = Эта женщина
이 차 = Эта машина
이 탁자 = Этот стол
이 의자 = Этот стул

К сожалению, есть еще два слова, обозначающие «это»: «그» и «저». Новички, изучающие корейский, часто путают их.

Мы используем «그», когда говорим о чем-то из предыдущего предложения или из предыдущего контекста, независимо от того, видели ли вы это или нет. Предоставлять примеры было бы слишком сложно сейчас, потому что
вы не знаете корейских предложений. Однако, если бы я сказал: «Мне не нравится этот человек [когда твой друг упомянул его в предыдущем предложении]», слово «тот» в этом предложении будет означать «그».

Мы используем «저», когда говорим о чем-то, что мы можем видеть, но не можем коснуться, потому что это слишком далеко.

Мы можем поставить «그» или «저» перед существительным, также как мы делали это с «이».

이 사람 = Этот человек
그 사람 = Этот человек
저 사람 = Тот человек

이 의자 = Этот стул
그 의자 = Тот стул
저 의자 = Тот стул

이 탁자 = Этот стол
그 탁자 = Этот стол
저 탁자 = Тот стол

Одним из наиболее распространенных слов в корейском языке является «것», означающее «вещь». Когда «이», «그» или «저» ставятся перед «것», результатом является составное слово. Поэтому при размещении «것» после «이», «그» или «저» между ними не должно быть пробела:

이것 = эта вещь
그것 = та/эта вещь
저것 = та вещь

В данном случае слово «вещь» в переводе опускается. Давайте посмотрим.
Я буду использовать «этот» в качестве примера, но ту же идею можно применить к слову «тот».

«Этот» можно поставить перед существительным, чтобы описать его, однако слово может играть роль существительного и само по себе, например:
Мне это нравится (=Мне нравится эта вещь)

Я не люблю использовать грамматические термины в своих уроках, но если вы знаете, что означают эти слова, это может быть полезно. В английском и корейском языках «это» может быть как определением (например, «мне нравится этот человек»), так и дополнением («мне нравится это»). При использовании в качестве определения, вы должны поставить «그» перед существительным. При использовании в качестве дополнения в корейском языке используется слово 그것. То же самое относится и к «이» и «저».

Теперь мы можем использовать эти существительные как субъекты или объекты в предложении. Далее мы рассмотрим, как их можно использовать с «이다».


Употребление слов «То/Это» с глаголом «이다»
Вспомним, что «이다» заменяет глагол «быть» и его формы, которые в русском языке мы зачастую опускаем. Теперь, когда мы знаем, как использовать «이», «그» и «저» (и «이것», «그것» и «저것»), можем составлять такие предложения:
Этот человек доктор

Начнем с перестановки слов в предложении по структуре корейского предложения:
Этот человек는 доктор есть

Теперь заменим русские слова на соответствующие корейские:
그 사람은 + 의사 + 이다

Еще примеры:
이 것은 탁자이다 = это стол
저 것은 침대이다 = то кровать
그 사람은 남자이다 = тот человек – мужчина

Ух, это был очень сложный урок. Прежде чем двигаться дальше, убедитесь, что вы понимаете структуру предложений на корейском языке, представленную в этом уроке. Кроме того, помните, что предложения, не указанные в скобках, являются технически неправильными (или очень необычными), поскольку они не были спряжены.