Поиск по сайту

"Кофеин для полиглота" - всё интересное об языках и их изучении каждый день. Для тех избранных, которым одного языка мало:
https://t.me/caffeine4polyglot

Интересные факты об английском языке - 4

 1 2 3 4

О сложности правил чтения в английском языке говорит, например, тот факт, что каждая "c" в "Pacific Ocean" произносится по разному. Но в русском языке ситуация не легче. В словах "золото", "болото" и "долото" ударения ставятся в разных местах, хотя разница только в первой букве.

***

Фунты, мили, дюймы, ярды... Красивые слова, которые часто мало что говорят нам, привыкшим к метрической системе мер. Все эти единицы измерения относятся к английской системе мер (imperial system). Она используется в Великобритании (хотя с 1995 года в качестве официальной используется метрическая система), США, Мьянме, частично в Канаде, Либерии. Как мы плохо понимаем английские единицы измерения, так же плохо, например, американцы понимают наши метры и килограммы. Так что запоминайте хотя бы вот такой минимум:

Дюйм (inch) = 25,4 мм (2,54 см)
Фут (foot) = 0,3048 м (или 12 дюймов)
Ярд (yard) = 0,9144 м (или 3 фута)
Миля (mile) = 1,609 км (или 1,760 ярда)
Унция (ounce, oz) = 28,35 г
Фунт (pound) = 453,59 г (или 16 унций)
Галлон (gallon) = 4,546 л (GB)/3,784 л (US)
Пинта (pint) = 0,57 л (GB)/0,473 л (US)

***

Сокращенное английское название Рождества «Xmas» содержит на первом месте вовсе не латинскую букву «икс», а греческую букву «хи», которая использовалась в средневековых манускриптах как аббревиатура слова «Христос» (т.е. xus=christus).

***

Е - самая распространенная буква английского алфавита, Q - самая редкоиспользующаяся.

***

Почему принц Чарльз после смерти королевы Елизаветы II перестал быть Чарльзом и стал Карлом III? В английском языке он так и останется Чарьзом - Charles the Third. Но в русской историографии с конца XIX века принято называть британских королей на германский манер: не Джордж, а Георг, не Вильям, а Вильгельм и т.д.

***

Американский президент Бенджамин Франклин имел самые разнообразные интересы. Он увлекался в том числе английской лексикологией и собрал, например, более 200 синонимов слова «пьяный» (англ. drunk), включая такие шедевры как «cherry-merry», «nimptopsical» и «soaked».

***

В английском языке "pupil" - это не только "ученик", но и "зрачок". "Iris" - не только "ирис", но и "радужная оболочка". "White" - не только "белый", но и "белок".

***

В чем разница между beak и bill в значении "клюв"? Орнитологи чаще используют слово bill, чем beak. Некоторые люди используют beak, когда говорят о певчих птицах с заостренными клювами, и bill, когда говорят о таких птицах, как утка, с более мясистыми клювами. Однако, в общем и целом, оба эти слова - синонимы, которые используются взаимозаменяемо в отношении самых разных видов птиц.

***

В английском языке существует только одно 15-буквенное слово, буквы в котором ни разу не повторяются - uncopyrightable (не защищённый авторским правом).

***

Американский вариант английского языка отличается от британского не только словами и грамматикой, но и выбором цитат. Из-за того, что половина американцев ходит в протестантские церкви и читает Библию, в их речи звучит очень много библейских цитат.

Эта разница наметилась еще в конце ХVIII века, когда христианство в Европе начало становиться номинальным. Бенджамин Франклин после посещения Европы писал:

"В Новой Англии (где все читают Библию и знакомы с фразами из Священного Писания) не было необходимости отмечать тексты [Библии], из которых вы их взяли; но я наблюдал в Англии, а также во Франции, что стихи и выражения, взятые из Священных Писаний и не известные как таковые, кажутся очень странными и неуклюжими для некоторых читателей".