Поиск по сайту

Интересные факты об изучении иностранных языков 1

1 2

Есть два основных варианта выучивания новых слов. Эксплицитное научение — способ, которым мы обычно пользуемся в школе и на уроках иностранного языка. Нам показывают какой-то объект и говорят: посмотрите, это называется так-то. Второй способ — имплицитное научение, когда мы получаем новые знания из контекста. Этот способ срабатывает чаще всего, когда мы находимся в стране изучаемого языка и общаемся с его носителями. Люди обычно думают, что второй способ намного лучше первого, но ученые доказали, что эксплицитное и имплицитное научение одинаково эффективны. Поэтому даже если вы никуда ещё не выехали, учите язык дома и доводите его до совершенства. У вас получится!

***

Немецкий ученый Себастьян Ляйтнер создал собственную систему интервального обучения на основе дидактических карточек. Это изобретение назвали ящиком Ляйтнера. Представьте себе набор из четырех ящиков с папками. В первом находятся учебные материалы (будь то партитуры музыкальных произведений, описания движений в хоккее или словарь испанского языка), с которыми нужно часто практиковаться, поскольку вы то и дело допускаете в них ошибки. В другом ящике собраны лучше освоенные материалы, требующие практики, скажем, в два раза реже. В третьем — те, к которым вы возвращаетесь еще реже, чем даже к материалам из второго ящика, и т. д. Если вы не знаете ответа на вопрос, делаете ошибку в игре или не справляетесь с подачей в одно касание, то переносите этот материал в более «ранний» ящик, чтобы чаще к нему возвращаться. Принцип прост: чем крепче знания, тем реже практика, но, если важно эти знания сохранить, они не должны исчезнуть из ваших ящиков с учебными материалами.

***

Пример ниже вроде бы не об изучении языков, но из него все же можно сделать выводы о необходимости разнообразия в любом обучении: "Восьмилетние дети тренировались забрасывать мячи в баскетбольную корзинку. Половина детей стояли на расстоянии одного метра от корзины, остальные чередовали броски с полуметра и с полутора метров. Через 12 недель все дети прошли тест на броски с расстояния одного метра. Лучшие результаты показали те, кто упражнялся бросать мяч с полу- и полутораметрового расстояния, но не совершил ни одного метрового броска. В этом исследовании изучалось овладение двигательным навыком, но уже доказано, что во время усвоения когнитивных знаний действуют те же самые принципы. Суть в том, что вариативное обучение — скажем, забрасывание мяча в корзину с разной дистанции — лучше подготавливает вас к тому, чтобы «переносить» знание из одной ситуации в другую и успешно применять знание в новом контексте. Вы начинаете лучше понимать, как работает связь между различными ситуациями и движениями, необходимыми для успешного выполнения задачи в данных условиях. Вы лучше чувствуете контекст и формируете более гибкий арсенал движений — то есть комплекс разных движений для разных ситуаций."

***

Прилагательные лучше всего запоминать антонимическими парами. То есть «хороший-плохой», «маленький-большой» и так далее.

Попробуйте выучить, например, вразнобой несколько прилагательных из довольно сложного финского языка:

радостный — iloinen
злой — ilkeä
счастливый — onnellinen
худой — laiha
вкусный — maukas
новый — uusi
мокрый — märkä
холодный — kylmä

И обратите внимание, насколько быстрее получится выучить финские прилагательные, разложенные по антонимическим парам:

большой — iso
маленький — pieni

дорогой — kallis
дешевый — halpa

близкий — läheinen
далекий — kaukainen

хороший — hyvä
плохой — huono

Тот же принцип действует и для других частей речи. Если есть возможность найти антонимическую пару к слову, то лучше учить эти слова вместе. Поэтому учите вместе "день" и "ночь", "включать" и "выключать", "над" и "под".

***

Замечал, что мои иностранные ученики плохо вспоминют русские слова, одинаково звучащие со словами в их родном языке (например. "континент" или "компонент"). Зато более сложные слова вспоминают легче. Это можно объяснить только тем, что их мозг в своё время не поработал с похожими русскими словами так же долго, как он поработал с непохожими. Ведь что с ними работать, если они такие легкие? И в этоге запоминание так и не происходит.

Этим же можно объяснить, почему так трудно русскоязычным даются славянские языки. Много слов там нам кажутся знакомыми, мы их понимаем, но вспомнить их при переводе с русского нам не удаётся, потому что мы недостаточно долго посидели над ними.

Вывод: даже похожие на русские слова иностранного языка надо сознательно загружать в свою память, не полагаясь на их лёгкость. Не надо позволять "лёгкости" отключать наш мозг от запоминания.

***

Американские ученые выяснили, что написание букв от руки значительно увеличивает скорость изучения иностранного языка. В эксперименте участвовали 42 человека. Добровольцев разделили на три группы. Первая писала арабские буквы от руки, вторая набирала на клавиатуре, а третья смотрела обучающий ролик. После шести занятий у участников эксперимента провели срез знаний. Ученые определили, что первая группа достигла большего уровня знаний, чем вторая и третья. Вывод: компьютеры, гаджеты и видеоролики - это хорошо, но не забываем старые добрые ручки или карандаши с тетрадями или блокнотами.

***

Известно, что дети от 2 до 5 лет легко усваивают любой язык, если они окажутся в нужной среде. Потом овладение новыми языками становится сложнее. Но учёные доказали, что у человека есть ещё периоды, когда языки ему даются относительно легко. Это возрасты 12-15 лет, 27-30 лет, 45-48 лет.

***

Все народы Земли сочиняют музыку. И музыку понимают во всех культурах. Это доказало научное исследование. Для этого одному изолированно живущему народу была проиграна западная музыка. У этого африканского народа не было доступа к современному миру. Тем не менее, он различал радостные и грустные песни.

Музыка - это язык без границ. И мы все каким-то образом научились правильно её интерпретировать. То, что мы её понимаем, связано с нашим языком. Потому что музыка и язык связаны. В коре головного мозга они перерабатываются одинаково. Также они одинаково работают. И музыка и язык комбинируют тональности и звуки по определённым правилам. Уже младенцы понимают музыку, этому они научились в утробе матери. Там они слушают мелодию языка своей мамы. Когда они появляются на свет, они могут понимать музыку. Можно сказать, что музыка имитирует мелодию языков. Чувство в языке и музыке выражают через скорость. Так, благодаря нашим знаниям языка мы понимаем эмоции в музыке.

Музыкальные люди зачастую легче учат языки. Многие музыканты запоминают языки как мелодии. Благодаря этому они лучше могут вспоминать языки. Интересно, что колыбельные во всем мире звучат одинаково. Это доказывает, каким международным языком является музыка. И она, возможно, является самым красивым из всех языков.

***

"Изучение языка не меньшее освежение для души, чем пробежка для тела". ~ Д. Л. Спивак, автор книги "Как стать полиглотом"

***

Где брать книги для чтения на изучаемом языке,? Конечно, в Интернете. Но если вы не хотите нарушать чьи-то авторские права и качать пиратский контент и в то же время не готовы тратиться на книги, всегда можно заходить на официальные сайты с электронными книгами и скачивать ознакомительные фрагменты книг, которые могут достигать до 15 страниц текста, что вполне достаточно для развития навыков чтения на языке. Например, на сербском языке можно брать книги на сайте https://laguna.rs/