Поиск по сайту

Интересные факты об английском языке - 3

1 2 3

Английский язык оказался наиболее продуктивным языком в области новых слов в связи с коронавирусом. Все мы живем во время коронагеддона и коронапокалипсиса (coronageddon, coronapocalypse).

Далеко не все квартиросъемщики получили rent forgiveness — арендную амнистию, заморозку или отмену арендной платы на некоторое время. Хотя сам термин появился давно, широкое распространение он получил именно сейчас.

Только избавились от тяжелых дум об аренде? Готовьтесь к коронойе (coronanoia) — психологическому состоянию, в котором человек считает любой кашель и чихание признаком того самого заболевания и близкой смерти. Второй вариант — pararona.

Новый вирус проявил в некоторых самые плохие черты. Так появились ковидиоты (covidiots), тоннами скупающие еду и туалетную бумагу и тем самым заставляющие паниковать остальных. Ковидиоты делают это скорее из страха перед завтрашним днем, а вот коронадурки (coronadouche) — вполне осознанно, планируя продавать свои запасы с бешеной наценкой.

В четырех стенах оказались не только растерянные взрослые, но и карантинейджеры, quaranteens или cornteens (по сходству со словом corn — кукуруза) — подростки на карантине. Вместо обычных походов в школу они получили короникулы: полуканикулы, полуобучение — coronacation.

В основном подростки подшучивают над «убийцей бумеров» (Boomer Remover) — титул вируса появился на просторах Reddit и отсылает к высокой смертности людей за 60.

Вместе с родителями тинейджеры немного опасаются COVID-15 — ведь именно столько килограммов вполне реально набрать не выходя на улицу.

Сами же взрослые отращивают изоляционную бороду (isobeard), выбирают инфит — наряд для сидения дома, противоположность аутфита, и работают над поколением корониалов coronials — детей, зачатых во время самоизоляции.

Работа и учеба с помощью видеоплатформы Zoom подкинули неожиданный сюрприз — Zoom-bombing. Не все онлайн-конференции надежно защищены, поэтому на рабочие встречи и уроки периодически врываются незнакомцы и начинают проигрывать порноролики или ругаться матом.
Практика получила название по сходству с photobombing — порчей чужих фотографий внезапным появлением в кадре.

Всякий досуг тоже оказался захвачен карантином. В инстаграме популярными стали слова quaranteam — коронакоманда, группа друзей в изоляции — и quaranqueens — девушки, которые выглядят отлично, даже постоянно сидя дома. Танцевать предлагается под My Corona — переделанный хит 1980-х My Sharona.

Продолжить отдых можно COVIDeo Party — запойным просмотром фильмов и сериалов про смертельные болезни и апокалипсис (возможно в онлайн-компании друзей). Девиз таких вечеринок — #RonaAndChill (rona — краткое название коронавируса). Завершить предлагается коктейлями карантини, коронарита, плацеборита и ковидони. Чаще всего новые названия никак не связаны с ингредиентами, за исключением, может быть, пива Corona, которое стало популярным аксессуаром в тележках супермаркетов вместе с туалетной бумагой и крупами.

Будущее, как известно, туманно, а сейчас тем более. Но писатели и голливудские продюсеры временно отложили cli-fi-идеи (жанр климатических катастроф) и задумываются о corona-lit/corona-fi — произведениях, действие которых будет происходить во время коронавируса или другой пандемии.

Оксфордский словарь назвал слово vax («вакцина», «вакцинация», «вакцинироваться») словом 2021 г., в этом году слово использовалось в 72 раза чаще, чем в 2020 г. Филологи отметили, что слово породило множество производных, которые используются в неформальных контекстах: сайты вакцинации (vax sites), сертификаты о вакцинации (vax cards), вакцинироваться (get vaxxed) и пройти полную вакцинацию (being fully vaxxed).

***

Вы слышали, что английский язык самый богатый по количеству слов? Но как же так?! Ведь кажется, что наоборот у них очень бедный словарный запас. Например, слово "water" - это и "вода", и "поливать". Но богатство английского словаря связано с другим. В связи с захватом Англии в ХI веке французскими норманнами в английский язык вошло много французских слов. В итоге сейчас английский вокабуляр сочетает в себе большой словарный запас, происходящий от англосаксонских корней, с большим словарным запасом, происходящим из французского языка. Это означает, что в английском языке часто встречаются слова с очень похожим значением из каждого из этих источников. Например, "получать" - "get" (англосаксонское) и "receive" (французское).

***

Английский язык - самый трудный из европейских языков с точки зрения обучения чтению на нём. Дети других народов осваивают грамоту в среднем за год, а маленьким англичанам требуется для этого два с половиной года.

***

Когда мы видим летающую конструкцию из реек и бумаги или ткани, которая, парит в воздухе, удерживаемую за нитку или верёвку, мы называем это "воздушным змеем". Почему-то именно со змеем у нас ассоциация. Видимо, много летающих змей видели наши предки. А вот у англичан ассоциация более понятная. Слово "kite", которое учат ещё в школе у нас как " воздушный змей", исходно обозначает всём известную птицу - коршуна.

***

Cколько слов "too" подряд можно услышать в английском языке? Пока что мне встретилась только фраза из "Гамлета" У. Шекспира, где два "too" стоят друг за другом: O that this too too solid flesh would melt...
Первое "too" - это слово "тоже", а второе - 'слишком". Правда Б. Пастернак при переводе " Гамлета" на русский язык не стал использовать эти слова:
О, если б ты, моя тугая плоть,
Могла растаять...

***

Поражает иногда многозначность английских слов. Простейший пример: The nose can smell. The feet can run. (Нос может нюхать. Ноги могут бежать.) Можно переставить глаголы в этих предложениях, и фразы продолжат иметь смысл. The nose can run. The feet can smell. (Нос может сопливиться. Ноги могут пахнуть.)

***

Слово "хамство" Google Translate переводит как rudeness, boorishness, или loutishness. Писатель Сергей Довлатов в своей статье "This Untranslatable Khamstvo" как-то определил хамство как грубость, высокомерие и наглость, помноженные на безнаказанность. И вот этой безнаказанности в английских эквивалентах как раз нет. Поэтому-то слово "хамство" так сложно для перевода. Может быть, это потому что хамства на Западе нет? Довлатов писал: «Я прожил в Нью-Йорке десять лет и меня удивляло отсутствие хамства. Вас могут даже обокрасть, но не захлопнуть дверь перед вашим носом».

***

По мнению экспертов, британский акцент меняется каждые 25 миль,.Акцент возникает в зависимости от того, где находится соответствующая область, кто был здесь первым поселенцем и кто переселился сюда впоследствии. Например, до середины 1800-х годов ливерпульцы говорили точно так же, как и жители Манчестера, но после того, как порт Ливерпуля начала бурно развиваться, ирландские и валлийские рабочие, приехавшие туда, постепенно повлияли на акцент.

***

Специальный английский язык (англ. Special English) представляет собой контролируемую версию английского языка, специально разработанную для ведения радио- и телевизионных передач радиостанции «Голос Америки» (англ. Voice of America, VOA). Special English был внедрён в практику работы «Голоса Америки» 19 октября 1959 года, и с тех пор используется в ежедневных передачах. Вещание на Special English предназначено для людей, изучающих английский и владеющих им на среднем уровне, поэтому мировые новости и другие программы дикторы VOA читают на треть медленнее, чем в обычных радиопередачах. Используемая в передачах английская лексика ограничена запасом примерно в 1500 слов, к которым при необходимости добавляются дополнительные термины для объяснения описываемой темы. Аудиозаписи передач в MP3, архивы и подкасты программ выкладываются на сайте радиостанции: https://learningenglish.voanews.com/

***

Все знаю слово "этикет", но немногие слышали о "нэтикете". Это слово совсем недавно появилось в английском языке - netiquette, и обозначает оно этикет поведения в Интернете. Например, один из сайтов Госдепа США дает такие правила поведения онлайн:

- Use a friendly tone, and remember that sometimes online comments may sometimes be misinterpreted.
- Expect the best of your colleagues and show them your best.
- Do not write in all capital letters. This is like yelling online.
- Try to be specific when talking about your context. (Do not assume others know what you mean).
- Try to keep your posts brief and to the point, respect people’s time and bandwidth.
- Be professional, polite, and don’t post anything you don’t want others to share. What you say in your post is permanent, and can be seen by everyone.